medical writing—and “the sweet ideology of a ‘tout communicationell'”
this article, published in panacea, recounts the history of the journal of the european medical writers association (emwa), explaining its success in meeting the needs of its readers, in particular by publishing articles on english grammar and style—and dedicating a section to translation.
why translation? because, although english is the main means of communication in biomedical research, the european economic area (EEA) features a multitude of other official languages. thanks to europe’s commitment to multilingualism, therefore, translation is a daily—albeit sometimes overlooked and underestimated—reality.
download