fresh off the printing press…
a just-published compilation of assays takes a fresh look
at the state of the world’s most widely spoken languages of medicine.
particularly exciting for me personallyâ€”i had the privilege to contribute the article on medical german.
It’s finally hereâ€”the latest collection of assays on the state of the language of medicine in English, French, German, Spanish, Italian, and Portuguese edited by PASCALINE FAURE, senior lecturer in medical English and director of the department for medical English of Sorbonne University, Paris.
Les langues de la mĂ©decine
Analyse comparative interlingue
The book is available in both paperback and ePUB editions, but can also conveniently be downloaded as a PDF file.
Since the end of World War II, English has reigned supreme over the language of medicine. But this was not always so. In earlier times, many words relating to infectious diseases were derived from German, while French strongly influenced the vocabulary of obstetrics and cardiology. What is the state of all these medical languages today?
This bookâ€”to our knowledge the first to cover all main European languages in one volumeâ€”offers a thorough analysis of the languages of medicine of today. Six authors trace their history from their common Greco-Latin origin to the present day.
On a personal note, I am honored to be among the panel of authors. For a brief overview and the TOC of the article on medical German, click here.
Table of contents and contributors
PRĂ‰FACE . . . John Humbley
INTRODUCTION . . . Pascaline Faure
Lâ€™ANGLAIS MĂ‰DICAL . . . Pascaline Faure
LE FRANĂ‡AIS MĂ‰DICAL . . . Serge QuĂ©rin
MEDICAL GERMAN . . . Gabriele Berghammer
MEDICAL SPANISH . . . Carmen Quijada Diez
Lâ€™ITALIEN MĂ‰DICAL . . . Rosa Piro
MEDICAL PORTUGUESE . . . Ana Julia Perrotti-Garcia